Add parallel Print Page Options

For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling[a] the truth, but I refrain from this so that no one may regard[b] me beyond what he sees in me or what he hears from me, even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore,[c] so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble[d] me—so that I would not become arrogant.[e] I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 12:6 tn Or “speaking.”
  2. 2 Corinthians 12:6 tn Or “may think of.”
  3. 2 Corinthians 12:7 tc Most mss (P46 D Ψ 1881 M) lack διό (dio, “Therefore”), but the widespread distribution and quality of mss which include it (א A B F G 0243 33 81 1175 1739) argues for its authenticity. Internally, its case is equally strong in that its inclusion is grammatically rough (διό is hardly necessary to convey purpose, especially since Paul uses ἵνα [hina, “so that”] next).
  4. 2 Corinthians 12:7 tn Or “to harass.”
  5. 2 Corinthians 12:7 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.